Version History: Difference between revisions
Formatted alpha 15 patch notes. |
m Fixed a few oopsies. |
||
| Line 45: | Line 45: | ||
* The project can now be completed up to and including ''Phase 7''. | * The project can now be completed up to and including ''Phase 7''. | ||
''Phase 5:'' | '''Phase 5:''' | ||
* The power-on test now unlocks an entirely new and Uncharted sector. | * The power-on test now unlocks an entirely new and Uncharted sector. | ||
* Once complete, the Stargate must be continuously supplied with '''100MW''' of power to remain open. | * Once complete, the Stargate must be continuously supplied with '''100MW''' of power to remain open. | ||
| Line 52: | Line 52: | ||
* Collecting them unlocks research projects to refine them. | * Collecting them unlocks research projects to refine them. | ||
''Phase 6:'' | '''Phase 6:''' | ||
* Requires refining a small quantity of the new minerals and gases. | * Requires refining a small quantity of the new minerals and gases. | ||
* You must complete related research projects. | * You must complete related research projects. | ||
* Refined resources must be returned to the home sector. | * Refined resources must be returned to the home sector. | ||
** ''Neubidium Ore → Neubidium Ingot'' | ** '''Neubidium Ore → Neubidium Ingot''' | ||
** ''Zeleon Gas → Stable Zeleon'' | ** '''Zeleon Gas → Stable Zeleon''' | ||
''Phase 7:'' | '''Phase 7:''' | ||
* Involves a complex production cycle with advanced materials. | * Involves a complex production cycle with advanced materials. | ||
* Production is fast and high volume — automation is preferred. | * Production is fast and high volume — automation is preferred. | ||
| Line 82: | Line 82: | ||
* New translations added: | * New translations added: | ||
** Dutch | |||
** Italian | |||
** Polish | |||
** Brazilian Portuguese | |||
** Russian | |||
** Swedish | |||
* Other improvements and fixes: | * Other improvements and fixes: | ||
** Lots of improvements to Spanish translation. | |||
** Issue {{Issue|418|pre=Issue}} – Missing apostrophe in English for tutorial_stargatescreen1 | |||
** Issue {{Issue|419|pre=Issue}} – Inconsistent nomenclature for scrap (metal) in tutorial_smelterssalvage | |||
** Issue {{Issue|420|pre=Issue}} – Inconsistent capitalization of "TRADE SCREEN" in tutorial_fleettrade | |||
** Issue {{Issue|422|pre=Issue}} – Inconsistent term for refined Tilium (English) - tutorial_miningsuccess | |||
** Issue {{Issue|423|pre=Issue}} – Inconsistent capitalization of "Tilium Crystals" in blackhole_part2_return1 and blackhole_part2_return2 | |||
** {{Issue|424|pre=Issue}} – Inconsistent space (or lack) in "Qz 247" | |||
** {{Issue|425|pre=Issue}} – Incorrect capitalization of "brother" in English blackhole_part3_setup4 | |||
** {{Issue|428|pre=Issue}} – Incorrect spacing in ellipsis in Tiddlet strings | |||
** {{Issue|430|pre=Issue}} – Awkward use of "Dr." title in tiddlets_part2_return2 | |||
** {{Issue|431|pre=Issue}} – Missing space after ellipsis in tiddlets_part4_random_swanson | |||
** {{Issue|432|pre=Issue}} – Inconsistent capitalization of "marketplace" in dsi_part1_phase2_xcall4 | |||
** {{Issue|434|pre=Issue}} – Missing space after ellipsis in dsi_part2_thirdpartcomplete3 | |||
** {{Issue|444|pre=Issue}} – Missing possessive apostrophe in English text for object_engine_description | |||
** {{Issue|463|pre=Issue}} – Logistics jam, things just stop sometimes until you turn it off and on | |||
'''SMALL CHANGES''' | '''SMALL CHANGES''' | ||